消息称老熟妇乱视频一区二区-向日葵视频app下载18岁以下勿看-香艳69xxxxx有声小说-香蕉在线播放-国产九色在线-国产九九熟女在线视频

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

說明書翻譯的原則是什么?

時間:2021-12-09 17:49:13 作者:管理員


  說明書翻譯是非常重要的,在翻譯時要有邏輯性,還要嚴謹、規范。下面醫學翻譯員給大家說說說明書翻譯的原則是什么?

  1、“忠實、準確”原則

  說明書是廠家與消費者溝通的橋梁和紐帶。企業若想在激烈的國際競爭中站穩腳步脫穎而出,將產品成功的打入國際市場,其說明書譯文必須準確、真實。如果譯文“失真”或錯誤百出,不僅會給消費者留下不好的印象,而且會直接影響到產品的形象以及銷售。更為嚴重的是,那些劣質的譯文還可能會影響到正常的生產秩序,甚至會危及消費者的生命與財產安全。要做到譯文“忠實”、“準確”,在進行說明書翻譯時,首先要在遣詞造句上加以注意。說明書的語言大都簡潔淺顯、明白曉暢,譯者在處理其中的語句時并無多大困難。不過,這并不意味著說明書翻譯簡單,上下文的銜接、詞句的選擇也是非常重要的。

  2、“可讀性”原則

  產品說明書有時肩負著比廣告更為重要的使命,說明書離消費者更近,其表述對消費者購買產品與否會有更為直接的影響。譯者在進行說明書翻譯前,必須首先要對說明書原文中所包含的信息進行分析,尤其是要剖析各類信息的可傳達度以及讀者可能的接受反應情況,然后再采取相應的翻譯方法與策略,以確保譯文的可讀性。

  說明書翻譯的譯文能否恰到好處的符合目標語顧客的審美要求,是產品能否博得消費者青睞、保證企業在激烈的國際競爭中站穩腳步的關鍵所在。因此,譯者在進行說明書翻譯時必須要處理好譯文的“準確性”與“可讀性”之間的關系。惟有如此,才能最大限度的避免譯文所產生的負面影響。

主站蜘蛛池模板: 99久久中文字幕伊人情人 | proburn中文破解版下载 | 亚洲免费在线播放 | 国产毛片视频网站 | 无人视频在线观看免费播放影院 | xxx日本黄色 | 男女肉大捧进出全过程免费 | 飘雪韩国在线观看免费高清完整版 | 日本不卡一二三 | 国偷自产视频一区二区99 | 亚洲呦女专区 | 被黑人做的白浆直流 | 精品国产在线亚洲欧美 | 日韩欧美一区二区三区免费看 | 2019久久这里只精品热在线观看 | 人妻无码AV中文系列 | 亚洲国产成人一区二区在线 | 拍戏被CAO翻了H | 中文字幕在线视频在线看 | 少妇系列之白嫩人妻 | 亚洲中文字幕永久在线全国 | 久久久乱码精品亚洲日韩 | 国产精品亚洲视频在线观看 | 男女高潮又爽又黄又无遮挡 | 日韩精品亚洲专区在线电影不卡 | 最近更新2019中文字幕免费 | 在线中文字幕亚洲日韩 | 国产99九九久久无码熟妇 | 在线播放国产视频 | 特级毛片全部免费播放免下载 | 欧美jizz19性欧美 | 97视频免费在线观看 | 9988电影网 | 妓女嫖客叫床粗话对白 | 乐乐亚洲精品综合影院 | 天天槽任我槽免费 | 国产极品美女视频福利 | 久欠热视频精品首页 | 亚洲国产成人精品久久久久 | 极品少妇高潮啪啪无码吴梦 | 久久偷拍国2017的 |