消息称老熟妇乱视频一区二区-向日葵视频app下载18岁以下勿看-香艳69xxxxx有声小说-香蕉在线播放-国产九色在线-国产九九熟女在线视频

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 行業新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

外事翻譯員有哪些必備技巧

時間:2021-12-09 17:38:40 作者:管理員


  翻譯員在翻譯的過程中不但需要翻譯語言,也需要傳遞情感和立場。隨著國際合作日益密切,外事翻譯越來越多,今天上海翻譯公司給大家說說外事翻譯員有哪些必備技巧?

  1、遵循翻譯的標準和原則

  外事翻譯自然要遵循較為公認的翻譯標準了,即由嚴復先生提出的“信、達、雅”的翻譯標準。很多人都知道“信、達、雅”標準,認為:“不信就是亂譯、錯譯,不達就是死譯、硬譯,不雅就是翻譯出來的內容其邏輯表達不清”。在遵循翻譯標準的前提下,外事翻譯工作者還要求追隨我國歷代翻譯家在探索翻譯審美和翻譯活動的一般規律時所創造的“和諧”之美的原則,即達到“文”與“質”、“信”與“美”、“言”與“意”、“神”與“形”、“化”與“訛”等對立統一中求得翻譯的和諧之美。

  2、直譯、意譯、直譯與意譯相結合等方法的靈活應用

  (1)直譯法就是在保留原文基本形式、形象、民族、地域特色等內容的前提下,用另一種語言直接表現出原文的信息。

  (2)意譯法就是解釋翻譯,要注意保持原文的含意,但著重要拋開原話,重新組合以求達到意義上的等值。有些習語如果用直譯法別人會看不出它的原意,這個時候用意譯的方法就變得容易理解了。

  (3)直譯和意譯合而為一以達到形神兼備的效果。

  作為外事翻譯工作人員,除了要具備上述較為基本的翻譯技巧外,還應該掌握并靈活運用翻譯的增詞與減詞的譯法、嫁接式譯法、長句的順譯與倒譯法等等。

  以上就是上海翻譯公司給大家分享外事翻譯的技巧,希望對大家有幫助,想要了解更多相關內容,可以觀看本站其他文章,如需轉載請注明出處。

主站蜘蛛池模板: 国产老师开裆丝袜喷水漫画 | 日本午夜精品一区二区三区电影 | 无码任你躁久久久久久久 | 男人J桶进男人屁股过程 | 麻豆AV无码蜜臀AV色哟 | 龙腾亚洲人成电影网站 | 婷婷亚洲五月色综合久久 | 和I儿媳妇激情 | 久久毛片视频 | 国产在线观看www | 大香伊蕉在人线国产97 | 久久机热视频 这里只有精品首页 | 玄幻全黄h全肉后宫 | 午夜想想爱| 69式国产真人免费视频 | 欧美午夜免费观看福利片 | 91青青草原| 国产伦精品一区二区三区精品 | 饥渴的40岁熟妇完整版在线 | 光棍天堂在线a | 青柠在线观看免费播放电影 | 中文字幕永久在线观看 | 2022精品福利在线小视频 | thermo脱色摇床安卓下载 | 美艳人妻在厨房翘着屁股 | 国内精品免费视频精选在线观看 | 日本妞欧洲| 夜色福利院在线看 | 欧美日韩888在线观看 | 国产成人免费在线观看 | 国产午夜福利片 | 亚洲精品一区三区三区在线观看 | 美女诱点第6季 | 再深点灬舒服灬太大了在线视频 | 扒开双腿疯进出爽爽爽动态图 | 1区2区3区4区产品不卡码网站 | 两个人的视频日本在线观看完整 | 久久亚洲精品无码A片大香大香 | 欧美精品v欧洲高清 | 男女高潮又爽又黄又无遮挡 | 日韩精品无码视频一区二区蜜桃 |